Changing Years
Video 2021
Wechsel Jahre
Der Film konzentriert sich auf den Umgang zu registrieren, dass es genauso herausfordernd ist dem Stimmungs- und Hormonwechsel zu unterliegen wärend man seine Tage hat, oder man schwanger wird und ist, wie wenn man plötzlich in die Phase kommt (oder sie schon abgeschlossen ist), dass dieser regelmäsige Rhytmus fehlt. Bin ich als Frau noch begehrenswert, obwohl ich gemäß der Natur nun nicht mehr animalisch orientiert nach Fortpflanzung rieche . Begleitet wird die Erzählung von einer Taube, der ich immer die Eier wegnehme, damit sie sich nicht fortpflanzt. In dem Film tauchen Stimmen einer Frauenärztin, einer jungen Mutter, die früher in einem Taubenschlag gearbeitet hat, um die Geburtenkontrolle zu organisieren, einer Parfumeurin, meiner Mutter, einer Schamanin auf. Die Bilderwelt besteht aus Tauben, dokumentarischem Material, wie auch Zeichnungen und Archivmaterial der Kunstgeschichte.
---
The film focuses on dealing with the fact that it is just as challenging to go through the mood and hormonal changes while having your period, or getting pregnant, as it is when you suddenly enter (or have already completed) the phase that lacks this regular rhythm. Am I still desirable as a woman, even though, according to nature, I no longer smell animalistically oriented towards procreation? The story is accompanied by a pigeon that I always take the eggs away from so that it doesn’t reproduce. In the film, voices of a gynaecologist, a young mother who used to work in a pigeon loft to organise birth control, a perfumer, my mother, a shaman appear. The imagery consists of pigeons, documentary material and drawings as well as archival material from art history
Changing Years
Video 2021
– DEUTSCH –
Der Film konzentriert sich auf den Umgang zu registrieren, dass es genauso herausfordernd ist dem Stimmungs- und Hormonwechsel zu unterliegen wärend man seine Tage hat, oder man schwanger wird und ist, wie wenn man plötzlich in die Phase kommt (oder sie schon abgeschlossen ist), dass dieser regelmäsige Rhytmus fehlt. Bin ich als Frau noch begehrenswert, obwohl ich gemäß der Natur nun nicht mehr animalisch orientiert nach Fortpflanzung rieche . Begleitet wird die Erzählung von einer Taube, der ich immer die Eier wegnehme, damit sie sich nicht fortpflanzt. In dem Film tauchen Stimmen einer Frauenärztin, einer jungen Mutter, die früher in einem Taubenschlag gearbeitet hat, um die Geburtenkontrolle zu organisieren, einer Parfumeurin, meiner Mutter, einer Schamanin auf. Die Bilderwelt besteht aus Tauben, dokumentarischem Material, wie auch Zeichnungen und Archivmaterial der Kunstgeschichte.
---
The film focuses on dealing with the fact that it is just as challenging to go through the mood and hormonal changes while having your period, or getting pregnant, as it is when you suddenly enter (or have already completed) the phase that lacks this regular rhythm. Am I still desirable as a woman, even though, according to nature, I no longer smell animalistically oriented towards procreation? The story is accompanied by a pigeon that I always take the eggs away from so that it doesn’t reproduce. In the film, voices of a gynaecologist, a young mother who used to work in a pigeon loft to organise birth control, a perfumer, my mother, a shaman appear. The imagery consists of pigeons, documentary material and drawings as well as archival material from art history